Teenagers

Dúnmharú i bPáirc an Chrócaigh
Dúnmharú i bPáirc an Chrócaigh
Cathal Ó Sándair

If the best hurler in the country, Seán Ó Glaimhín, is shot dead during the All Ireland Final then he must have got in with the wrong crowd reasons the private detective Réics Carló to this assistant Brian Ó Ruairc both of them shocked at what they have just witnessed in Croke Park. The action on the pitch may have come to a sudden stop but now its time for quick wits to get to the bottom of this gruesome murder. Réics and Brian are only too happy to answer the call of duty and help An Garda Síochána to
Leabhair Nua ón nGúm 2023
Leabhair Nua ón nGúm 2023
An tEitleán Dofheicthe
An tEitleán Dofheicthe
‘Táimid chun Éire a smachtú le cabhair an Eitleáin Dhofheicthe ó Thigh Mhóire go Domhnach Daoi. Déanfaimid Banc na hÉireann, Dáil Éireann, Ardoifig an Phoist agus áiteanna eile a shéideadh san aer le pléascáin. Millfimid bealaí taistil na príomhchathrach. Stopfaimid an gléas rialtais go léir. Beidh an tír uile bunoscionn.’ Tamall beag i ndiaidh meán oíche ar an 1 Feabhra 1943, déantar ionsaí fíochmhar, barbartha ar iompróir míleata agus é ar a bhealach go saotharlann rúnda i ndeisceart Bhaile Átha Cliath. Maraítear na saighdiúirí uile atá á thionlacan agus goidtear an lastas ríluachmhar atá istigh ann, an tEitleán Dofheicthe. Déanann na Gardaí mionscrúdú
Na Mairbh a d’fhill
Na Mairbh a d’fhill
‘Heileo! Cé sin ag caint? Réics Carló? Is mise Séamus Ó Ceallacháin. Tá rud uafásach tar éis titim amach – tá an Dochtúir imithe!’ Nuair a fhuadaítear an Dr Leon, eolaí rí‑éirimiúil atá ag obair ar aireagán sár-rúnda ar son Rialtas na hÉireann, iarrtar ar a sheanchara Réics Carló an cás a fhiosrú. Tá Réics muiníneach go n-éireoidh leis Leon a thabhairt slán – níor theip air riamh cás a réiteach. De réir mar a théann sé i mbun oibre, áfach, tuigtear dó go bhfuil rud éigin as an ngnáth ar fad faoin gcás áirithe seo. Beidh clisteacht, cúnamh agus a dhá dhorn de
Azzi idir dhá Stól
Azzi idir dhá Stól
Sarah Garland

Azzi and her parents are in danger. They have to leave their home and escape to another country on a frightening journey by car and boat. In the new country they must learn to speak a new language, find a new home and Azzi must start a new school. With a kind helper at the school, Azzi begins to learn English and understand that she is not the only one who has had to flee her home. She makes a new friend, and with courage and resourcefulness, begins to adapt to her new life. But Grandma has been left behind
Faoi Cheilt
Faoi Cheilt
Thierry Robberecht

When Elsa, a young French girl, witnesses the grim conditions in the refugee camp with her own two eyes, she hangs her head in shame. The refugees in their leaking tents are reduced to slipping and sliding in the mud. Before long, Elsa makes friends with a young Syrian boy called Bachir. She desperately wants to help her new friend and his family … but what, if anything, can a fourteen-year-old girl do? Faoi Cheilt is a translation of La Cache, a French novel by the popular Belgian writer Thierry Robberecht. Click the button “Download” to read an extract from
Haiku, más é do thoil é!
Haiku, más é do thoil é!
Gabriel Rosenstock
Brian Fitzgerald a mhaisigh

The poet Gabriel Rosenstock is no stranger to the art of the haiku. In this delightful book he gives us a great insight into the world of the haiku, unravelling its ways and its wonders. A delight to read for both young and old.
LÚBA
LÚBA
Alan Titley
John White a mhaisigh

Bhuaigh an saothar seo gradam Buaicshaothar Próis na Bliana ag Oireachtas 2018. ‘Cad ba mhaith leat anois?’ Ní raibh tuairim agam cad a bhí uaim. Conas a bheadh? ‘Imeacht, is dócha,’ arsa mise, mar b’in iad na focail a tháinig amach. ‘Imeacht in áit éigin nach n-aithneofaí mé.’ Tá Lucy ag streachailt leis an saol: a tuismitheoirí, an scoil, a cairde, a smaointe féin fiú. An dtiocfadh léi saol álainn a bheith aici mar atá ag Clúimhín, an cat? Agus dá mbronnfaí saol an chait uirthi, an mbeadh sí sásta leis? Úrscéal tuisceanach, cliste, greannmhar don aos óg ó dhuine
An Capall agus a Ghiolla
An Capall agus a Ghiolla
Is Capall Cainte é Brí agus is giolla bocht é Seasta. Socraíonn siad ar imeacht as tír na Calairméine agus saol an sclábhaí a fhágáil ina ndiaidh. Ní fada ar an bhóthar iad go gcastar beirt eile orthu atá ag éalú fosta – an cailín uasal Aravios agus a compánach féin, Capall Cainte eile darb ainm Bhuin. Tiocfaidh an ceathrar seo i gcabhair ar Nairnia in am an éigin agus foghlaimeoidh Seasta nach bhfuil aon dul ón chinniúint. Seo an dara leabhar i sraith cháiliúil Croinicí Nairnia atá aistrithe ag Antain Mac Lochlainn. Tá bailchríoch chomh paiteanta, snasta céanna curtha
An Leon, an Bandraoi agus an Prios Éadaigh
An Leon, an Bandraoi agus an Prios Éadaigh
Aistriúchán gleoite le hAntain Mac Lochlainn ar shaothar cáiliúil C.S. Lewis. Cuirtear ceathrar páistí amach as Londain i rith an Darga Cogadh Domhanda chun éalú ó na buamaí atá ag titim ar an gcathair. Cuirtear go teach seanduine iad i lár na tuaithe. Nuair a osclaíonn Lucy, an duine is óige, an prios éadaigh, tagann na páistí ar dhomhan iontach a bhfuil draíocht agus eachtraí i ndán dóibh ann.
Tír na Deo
Tír na Deo
J.M. Barrie
Máiréad Ní Ghráda a rinne an leagan Gaeilge

Foilsíodh eagrán nua de Dracula cúpla bliain ó shin agus tá curtha leis sin anois Tír na Deo, atheagrán de leagan cáiliúil Mháiréad Ní Ghráda de Peter Pan. Ba sa bhliain 1938 a chéadfhoilsigh an Gúm Tír na Deo. Ní aistriúchán díreach ar cheann ar bith de na heagráin Bhéarla de Peter Pan a bhí sa saothar, ach athinsint Ghaeilge ar an scéal ó pheann Mháiréad Ní Ghráda. Tá an litriú tugtha de réir an chaighdeáin oifigiúil san eagrán athchóirithe seo. Tá mar bharr maise ar an saothar seo na léaráidí sin le Mabel Lucie Atwell a chuaigh i bhfeidhm chomh mór sin ar na léitheoirí in 1938. Éalaigh leat, a léitheoir, agus téigh chun cónaithe i measc na sióg i dTír na Deo. Is ann atá Peadairín Pan – ní rachaidh aon lá aoise air siúd ann go deo na ndeor, ná ortsa agus é i do theannta. Máiréad Ní Ghráda’s popular adaptation and translation of J.M. Barrie’s novel, Peter Pan, is available once again in a revised edition.
Gluaiseacht
Gluaiseacht
Alan Titley

Bíodh go luaitear an saothar seo mar úrscéal do dhéagóirí d’oirfeadh sé dá lán é a léamh chun tuiscint a fháil ar chruachás an té ar gá dó teitheadh roimh an uafás. Scéal coscrach cumhachtach á insint sa chéad phearsa. Scéal ógánaigh a thosaíonn i ndúiche atá faoi bhagairt ag cogaidh san Aifric agus a chríochnaíonn ar shráideanna dofháilteacha thuaisceart na hEorpa. Uafás agus daonnacht taobh le taobh a théann go croí cheist na hinimirce nua-aimseartha. Tá an t-úrscéal seo i measc na leabhar atá molta do dhaltaí atá ag gabháil do Ghaeilge na Sraithe Sóisearaí. Féadfaidh tú éisteacht leis
Dhá Chorp
Dhá Chorp
Maolíosa Ní Chléirigh

Whodunnit? Builders renovating a shop unearth two bodies buried under the floorboards. A group of teenage friends set about exploring the mystery – more exciting than any school project to date!