Press Releases

01Sep
2020
Press Releases, News

Letterkenny recognised as the first Gaeltacht Service Town under the language planning process

The Minister for Media, Tourism, Arts, Culture, Sport and the Gaeltacht, Catherine Martin, T.D. and the Government Chief Whip and the Minister of State for the Gaeltacht and Sport, Jack Chambers TD, today announced that the language plan for Letterkenny in County Donegal has been approved under the language planning process – which means that the town is now recognised as a Gaeltacht service town. They also announced that an annual allowance of up to €80,000 will be provided under the process to support the implementation of the plan. The allowance will be used to employ a Language Planning Officer to help implement the language plan for the town.

Both Ministers stated; “We would like to congratulate the organisation, Líonra Leitir Ceanainn, and the town’s community in general for all they have done to complete this plan. We would also like to congratulate Foras na Gaeilge which supported the lead organisation while the plan was being prepared. The approval of this plan means that a language plan will be implemented in a Gaeltacht service town for the very first time. It goes without saying that we, our officers and the officers at Foras na Gaeilge look forward to working with interested parties in supporting the implementation of the language plan for Letterkenny.

Status: Choose Status

18Aug
2020
Press Releases, News

Shortlists Announced for the 2020 Publishing Awards as Gaeilge

The shortlists were announced today, 18th of August 2020, by An tOireachtas, in conjunction with Foras na Gaeilge, for Gradam Uí Shúilleabháin (Irish-Language Book of the Year for Adults), Gradam Réics Carló (Irish-Language Book of the Year for Children) and Gradam de Bhaldraithe (Irish-Language Book of the Year for publications translated to Irish).

Twenty one (21) books in total have been shortlisted – eight (8) in the category, ‘Irish-Language Book of the Year for Adults’, seven (7) in the Children’s Book category and six (6) in the category for translated works. The Publishing Houses shortlisted include An tSnáthaid Mhór, Cló Iar-Chonnacht, Dalen Éireann, Éabhlóid, Futa Fata, Leabhar Breac, Móinín and LeabhairCOMHAR. Full details of works are available below.

The criteria for adjudication includes: treatment of the subject matter; standard of Irish; design including text, cover, illustrations and adherence to good practice in publishing; and the extent to which the publication caters for demand in the market.

"I congratulate all the Publishing Houses who have been shortlisted this year", said Liam Ó Maolaodha, Director of An tOireachtas. “We have now come to expect fierce competition in all categories and this year is certainly no exception. All the books featuring on the 2020 shortlists are a testament to the breadth and depth of Irish-language publishing and writing

talent. The energy and creativity with which publishers and writers continued to work through the challenging period of lockdown is an inspiration to us all and augers well for the sector into the future. I wish them every success”, he said.

The Foras na Gaeilge Deputy Chief Executive Officer, Edel Ní Chorráin, said, “Irish language publishers are doing a fantastic work with high quality books coming out year after year. The authors, translators, illustrators and publishers are to be commended for making these wonderful books available to the Irish language community. These shortlists show that Irish language publishing covers a wide range of topics and that there are books to cater for everyone’s needs. It is always difficult to choose winners from the options on shortlists and this is definitely the case again this year.”

The winners of the awards will be announced in early October 2020. A collective prize fund of €17,000 will be awarded. Details of all publications are available at www.antoireachtas.ie.

More Information:

Louise Ní Dháibhéid, An tOireachtas T: 00353 87 100 5439 E: louise@antoireachtas.ie

 

Notes for Editor

  1. Prizes will be awarded as follows: €5,000 to the publisher of the book chosen for Gradam Uí Shúilleabháin and €2,500 to the author of the work; €5,000 to the publisher of the book chosen for Gradam Réics Carló, €1,250 to the author of the work and €1,250 to the illustrator; €1,500 to the publisher of the book chosen for Gradam de Bhaldraithe and €500 to the author of the work.
  2. The Irish Publishing Awards are funded by Foras na Gaeilge.
  3. An tOireachtas is a lead organization in the Irish-Language sector charged with ‘Organising & Promoting Events as Gaeilge & Establishing Irish-Language Networks’.
  4. Oireachtas Literary Competitions were established in 1897 and provide a platform for Irish-language writing today. Some of the greatest Irish writers of the last century are past winners, Pádraig Mac Piarais, Máirtín Ó Cadhain and Nuala Ní Dhomhnaill.
  5. The national arts and culture festival, Oireachtas na Samhna, established in 1897, is the annual showcase event organized by An tOireachtas. The festival has been held without fail every year since 1939 – no Oireachtas festival was held in the early years of the new Irish State as many of the organisers were involved in the new political landscape of the time in Ireland.
  6. An tOireachtas organizes and promotes an extensive calendar of events, including the Annual Oireachtas Media Awards, to celebrate excellence in the Irish language media; the Oireachtas Literary Competitions, to promote new Irish writing; and a series of sporting, cultural and arts events in various locations throughout the 32 counties.
  7. All up to date information regarding our events is available online at www.antoireachtas.ie.
  8. Gradam Uí Shúilleabháin MÁCHAIL written by Ré Ó Laighléis, published by Móinín – This is a multi-layered story which is artistically and sensitively crafted into a mesmeric tapestry. It is disturbingly reflective of happenings in the modern world. A work of mystery, adventure and philosophy, all in one. It is a remarkable work on many fronts.

    AN DIABHAIL DÉANTA written by Joe Steve Ó Neachtain, published by Cló Iar-Chonnacht – In this collection of short stories, Joe Steve Ó Neachtain displays his inimitable style of writing, which combines a deep understanding of human nature, a courageous eye on social issues and lyrical language.

    SA TEACHT SEO ANOCHT written by Micheál Ó Conghaile, published by Cló Iar-Chonnacht – This is a new novel by Micheál Ó Conghaile. Sa Teach Seo Anocht tells the story of a man who is about to walk out and leave his home, the house in which he was born and reared, and his family behind.

    CROÍ CINE collected by Seán de Fréine, published by Cló Iar-Chonnacht Croí Cine is a unique anthology of writing that provides a comprehensive and wide-ranging introduction to Irish-language writing, which extends from the 1600s to the end of the 20th century. Croí Cine is a collection of hundreds of short excerpts from Irish-language literature, which features some of the best examples of poetry, sayings and opinion writing in Irish across hundreds of years.

    AN BAILE BEAG GÉIMIÚIL: AMHRÁIN NA TRÁ BÁINE edited by Sinéad Ní Ráinne, published by Cló Iar-Chonnacht – An Trá Bháin –– in Connemara, is widely known for its folklore and traditional song. This book and the enclosed CD, contain sixteen songs which were composed either in the area itself, or by people from the area who had emigrated.

    TINE GHEALÁIN written by Máire Dinny Wren, published by Éabhlóid – There are over fifty poems in the collection which reveal the heart and spirit of the author, her people and culture. Her poems are deeply rooted in the traditions and folklore of her native home. There is a heartfelt humanity in her work that allows us to feel, learn and understand deeper about the world around us. The poems are located in present day Northwest Donegal, with some references to the author’s past and growing up in the countryside.

    BEALACH NA SPÁINNEACH written by Liam Mac Cóil, published by Leabhar Breac – The third and final book in the Lúcás Ó Briain series (An Litir). The final book of a trilogy of novels that crosses Europe on the company of Lúcás Ó Briain in the early years of the 16th Century, with the enemy snapping at our heels.

    ÉADAOIN Swritten by Diarmuid Johnson, published by Leabhar Breac – The story of Éadaoin is our finest Old Irish love story, a story that survived in fragments found in The Book of the Dun Cow and in The Yellow Book of Leacan. Diarmuid Johnson has combined all these various fragments and knitted them into a whole — filling the gaps and adding meat to the bones — to create a new old epic comparable to Helen of Troy or the story of Tristan and Isolde.

    Gradam Réics Carló SCÚNC AGUS SMUIRÍN written by Muireann Ní Chíobháin and illustrated by Paddy Donnelly, published by Futa Fata – Little Scúnc (Skunk) is inseparable from his soft toy friend, Smúirín (Sniffy). They go everywhere together. One of the things Scúnc most likes about Smúirín is his unmistakeable smell. Anytime Scúnc feels sad or anxious, a sniff of Smúirín makes everything ok again. Until the day that Smúirín loses his special smell. What can Scúnc do to make Smúirín his lovely old sniffable self again? Could Mommy Skunk help to put things right?

    AR STRAE written by Patricia Forde and illustrated by John White, published by Futa Fata – Nizar is a boy far from home, the war-torn land of Syria. A refugee, he lives in a converted hotel as his mother waits for news of permission to stay and news of Nizar’s father, lost in the fog of war. When Nizar meets a stray neglected dog, he decides to hide it in his room, a decision that adds to the boy’s already uncertain future.

    MÍP written by Máire Zepf and illustrated by Paddy Donnelly, published by Futa Fata – Míp is the smartest robot ever built. She is bound for Mars, to explore and maybe meet some aliens. She sends back lots of pictures, but there are no aliens anywhere. Then, disaster strikes…Can our brave hero survive, all alone? Based on real events, (mostly!), the story of MÍP, is of a plucky little robot that bravely goes where no other Irish-speaking robot has gone before.

    AN FÉILEACÁN AGUS AN RÍ written by Máire Zepf and illustrated by Shona Shirley Macdonald, published by Futa Fata – A retelling for the 21st century of one of Ireland’s most beautiful legends, first written down in the 12th century! The story of Éadaoin, turned into a butterfly by a jealous rival for the love of King Mír.

    BRÍSTE AN CHEOLTÓRA written by Pádraig Standún and illustrated by Clifford Hayes and Deirdre Ní Thuathail, published by Cló Iar-Chonnacht – Jessica and Simon are attending summer college. They are also attending music classes and would love to be musicians, but they're daunted by all of the practising that's required. What if they could get around the practice problem?

    RITA AGUS AN NINJA written by Máire Zepf and illustrated by Andrew Whitson, published by An tSnathaid Mhór - Rita is a little girl with big ideas. She loves to hide.She would like to train to be a Ninja. Then, Rita would be quiet, quick and invisible. But how will it all end?

    NEANSAÍ AR AN BHFEIRM written by Orna Ní Choileáin and illustrated by Aidan J. Collions, published by LeabhairCOMHAR – Neansaí is an adventurer, and a delight. Everyone thinks that butter wouldn’t melt in her mouth until she proves otherwise. A lovely picture book for younger readers in which a little girl makes some unlikely friends on the farm. Lively cartoon-like illustrations by Aidan J. Collins perfectly depict this funny story.

    Gradam de Bhaldraithe ZOG written by Julia Donaldson and Axel Scheffler and translated by Tadhg Mac Dhonnagáin, published by Futa Fata – Zog is the keenest dragon in school. He’s also the most accident-prone. Luckily, a mysterious little girl always comes by and patches up his bumps and bruises. But will she be able to help him with this tightest test: capturing a princess?

    DIALANN DÚRADÁIN: AN FHÍRINNE SHEARBH written by Jeff Kinney and translated by Máirín Nic Con Iomaire, published by Futa Fata Greg Heffley has always been in a hurry to grow up. But is getting older really all it's cracked up to be? Greg suddenly finds himself dealing with the pressures of boy-girl parties, increased responsibilities, and even the awkward changes that come with getting older—all without his best friend, Rowley, at his side. Can Greg make it through on his own? Or will he have to face the "ugly truth"?

    SLAT RÍOGA OTTOKA written by Hergé and translated by Gabriel Rosenstock, published by Dalen Éireann – Tintin travels to the small kingdom of Syldavia where he is witness to a conspiracy against the young king, Múisc Áir XII. The plotters plan to steal the ancient Sceptre of King Ottokar, symbol of the new king’s right to rule. Should the plot succeed, the king will lose his crown and his country will face invasion. With traitors at every turn, can Tintin help the king before it’s too late?

    ASTERIX igCOILL CINSEALACHTA written by René Goscinny and Albert Uderzo and translated by Gabriel Rosenstock, published by Dalen Éireann – Asterix and his fellow Gaulish villagers stand between Rome and ancient-world domination. Caesar wants rid of these troublesome Gauls and plans to plant their corner of the Empire with Roman settlers. But Asterix and his friends stubbornly stand their ground —until money begins to speak louder than words. Before long, disharmony is rife amongst the Gaulish villagers and Caesar’s plan seems on the verge of success. Is it too late for the Gauls to realise their whole existence is threatened by the Roman plantation?

    NICOLÁS BEAG: EACHTRAÍ written by John René Goscinny and Jean-Jacques Sempé and translated by Séamus Ó Coileáin, published by Dalen Éireann – This is Nioclás Beag, the energetic, amusing and endearing schoolboy who’s always in some kind of trouble. Whether at home or at school, Nioclás and his friends are caught up in a series of hilarious escapades that always result in confusion. Brought to life by René Goscinny, the prolific author of Asterix, and renowned illustrator Jean-Jacques Sempé, his adventures and exploits have delighted readers all over the world, and are now available to be read, re-read, and loved forever in Irish.

    AR LUCH AGUS AR DHUINE written by John Steinbeck and translated by Colmcille Ó Monacháin, published by Leabhar Breac Of Mice and Men is one of the most powerful stories written by John Steinbeck. There is the roughness, and the mysticism and the contempt, but kindness and love dominate the story. It is a short story but readers will remember it for a long time. This short novel translated by Colmcille Ó Monacháin is one of the finest literary translations published in many a long year.

Status: Choose Status

30Jul
2020
Press Releases, News

€340,309 of grants approved by Foras na Gaeilge Board for eighty seven youth activities

 

 

 

At a Foras na Gaeilge board meeting on 24 July, grants worth €340,309 were approved for the Youth Events Scheme 2020/21. The scheme will give opportunities to young people to use Irish outside of school and it will encourage the speaking of Irish in an enjoyable way.

The grants will enable the groups to organise at least twelve sessions during the school year period, focused on young people between three years and eighteen years old. It is estimated that more than 6,800 children will have an opportunity to take part in the activities in 2020 and 2021, more than 2,000 more children than the 2019/2020 scheme.

The Foras na Gaeilge chief executive, Seán Ó Coinn, said, “Schemes like this are more important now with the restrictions on young people’s education, to provide young people with opportunities to socialise through Irish and create and strengthen social networks – whether virtual or physical. This is the largest grant we have provided in this area for several years, as we recognise the particular needs of this area currently. The voluntary organisations and dedicated volunteers throughout the country ensuring that these opportunities are available are to be praised.”

It was reported to the board that the New English-Irish Dictionary has been printed and that it will be delivered to book shops over the summer. A new campaign will be launched in September to publicise the landmark publication.

The consultation on Scéim Pobal Gaeilge (Irish Language Communities Scheme) was completed on 17 July and received a good response. A report will be compiled as well as recommendations on the way forward for the board after the summer.

End

Further information
Anna Davitt, Programme Manager: Communication, Marketing & Awareness, Foras na Gaeilge
Tel: 0035387 673 6175 Email: adavitt@forasnagaeilge.ie

Status: Choose Status

09Jun
2020
Press Releases, News

Foras na Gaeilge and Bòrd na Gàidhlig launch new Colmcille website

Press Release

 

Foras na Gaeilge and Bòrd na Gàidhlig are pleased to launch a new website today for the Colmcille programme, which links Ireland and Scotland. The newly designed site has been launched on the 9th June, the feast day of St Colmcille. The website incorporates a new logo for Colmcille, the partnership programme linking Irish and Scottish Gaelic. The co-hosted site is available in Irish and Scottish Gaelic and English and is integrated with social media channels.

 

The sixth century Saint Colmcille founded the abbey of Iona, which played a central role in spiritual life and broader culture in Ireland, Scotland and the north of England. The abbey and its sister foundations left major cultural landmarks, including the Book of Kells. The 1500th anniversary of his birth in Donegal will see a year-long commemoration, Colmcille 1500, from 7 December 2020 to 7 December 2021.

 

The launch event highlights include:

 

  • A Facebook talk by Dr. Brian Lacey, ‘Colmcille’, on 8 June. You can view the talk by following the Colmcille (@colmcille1500) Facebook page.
  • Medieval chant for the feast of St Colmcille, recorded  on the 8th of June 2019 the eve of the feast, will be available to all on Soundcloud.  @soundcloud.com/forasnagaeilge
  • A Foras na Gaeilge Instagram takeover based on Colmcille on the 9th of June with Edel Ní Churraoin, Raidió Fáilte and Brìghde Chaimbeul.
  • CHARTS, the Argyll based Scottish culture & heritage organisation, launch a monthly arts award scheme and online exhibition to profile and support Gaelic artists work, aligned to themes of Colmcille on 15th June.  https://www.chartsargyllandisles.org/.
  • Colmcille 2020: A drawing competition to encourage children to embrace the stories on the new website. Irish and Scottish winners will be awarded with prizes based on illustrations on how they imagine Colmcille would appear in 2020. You can register for the event in advance at the Comcille (@colmcille1500) Facebook page. The winners will be announced on the 26th of June.
  • A Gaeilge/Gàidhlig quiz hosted by Aodán Ó Cearbhaill and Eoghan Stewart based on Irish & Scottish culture and languages.

 

Seán Ó Coinn, Foras na Gaeilge Chief Executive, said, “The feast day of St Colmcille is an appropriate time to renew and celebrate our links with the broader Gaelic world in Scotland, the Isle of Man, and with Gaelic speakers further afield. I would invite people to use the website to renew friendships between Ireland and Scotland.” Shona MacLennan, Bòrd na Gàidhlig Chief Executive, said, “St Columba’s historical significance in Scotland cannot be underestimated. He arrived in Scotland at a time of bloody rivalries between warrior tribes. He went on to unite not just the Gaels, but also the Picts, who for centuries had resisted invaders, including the might of the Roman empire.”

 

Visit www.colmcille.net to view the new site and for details on all launch events.
Join us on social media through the #Colmcille1500 and #LeChéile hashtags and connect with the diverse Colmcille community online. Follow us on Instagram @_Colmcille and Facebook @Colmcille1500 to keep updated on all our latest news!
Ends

 

More information
For further information, images or photographs contact:
Anna Davitt, Programme Manager: Communications, Marketing and Awareness, Foras na Gaeilge
Tel: 00353 87 673 6175 Email: adavitt@forasnagaeilge.ie

Status: Choose Status

03Jun
2020
Nuacht, Preasráitis

Ciste nua do thionscadail nuálacha fógartha ag Foras na Gaeilge

 

Ón lá inniu beidh Foras na Gaeilge ag fáiltiú roimh iarratais ó eagraíochtaí don Chiste Tionscadal. Tá sé mar aidhm ag an gciste nuabhunaithe tacú le réimsí oibre agus tionscadail nach dtiteann faoi ghnáthréimsí scéimeanna Fhoras na Gaeilge.

Fáilteofar go háirithe roimh iarratais a chuireann an Ghaeilge chun cinn ar bhealaí nuálacha , chomh maith le coincheapa agus tionscadail a rachaidh chun leas phobal na Gaeilge. Beidh deontais dar luach idir €1,000/£900 agus €12,000/£10,800 á gcur ar fáil d’eagraíochtaí ar fud fad an oileáin as seo go deireadh 2020 faoin gciste teoranta.

Anuas ar an gCiste Tionscadal, is ábhar sásaimh d’Fhoras na Gaeilge go mbeidh soláthar 2020 do scoláireachtaí Gaeltachta fós á chur ar fáil do dhaoine óga (faoi ocht mbliana déag) ó thuaidh agus do dhaoine fásta ar fud an oileáin le freastal ar chúrsa in 2021.

Ceadaíodh na deontais dar luach €70,524 do Chonradh na Gaeilge agus do Ghael Linn le bronnadh ar iarrthóirí le linn 2020, ach tá síneadh ama á thabhairt d’iarrthóirí na scoláireachtaí a chur i dtreo cúrsaí le linn 2021. Leanfar ag bronnadh tuilleadh scoláireachtaí faoin scéim chéanna le linn 2021 agus 2022 faoin gcur chuige athbhreithnithe.

Dúirt Príomhfheidhmeannach Fhoras na Gaeilge, Seán Ó Coinn, “Is céim dhearfach d’Fhoras na Gaeilge an Ciste Tionscadal a fhógairt inniu agus tá mé cinnte go bhfáilteoidh nuálaithe agus ceannródaithe a bhfuil smaointe acu maidir le tionscadail chomhaimseartha go mór roimh an fhógra. Is ábhar sásaimh dúinn na scoláireachtaí Gaeltachta a cheadú do 2021 mar aithnímid ar fad gur tréimhse dhúshlánach í seo do na coláistí Gaeltachta agus don Ghaeltacht. Tá súil againn go mbeidh foghlaimeoirí ag breathnú chun cinn agus go mbainfidh siad leas as na scoláireachtaí a luaithe is a bheidh cúrsaí Gaeltachta á reáchtáil arís”.

Críoch

Faoin gCiste Tionscadal
• Tá gach eolas faoin gciste ar fáil ar shuíomh gréasáin Fhoras na Gaeilge anseo.
• Níl aon spriocdháta ag an gCiste Tionscadal. Déanfar measúnú ar iarratais go leanúnach go dtí go mbeidh an ciste caite ag deireadh 2020.
• Is féidir ceisteanna faoin gCiste Tionscadal a sheoladh chuig ciste@forasnagaeilge.ie.

Faoi Scéim na Scoláireachtaí Gaeltachta
Dáiltear maoiniú Scéim na Scoláireachtaí Gaeltachta faoi dhá chatagóir le cur i dtreo cúrsaí in 2021:

Catagóir Eagraíocht
Scoláirí faoi ocht déag ó thuaidh amháin Conradh na Gaeilge
Gael Linn
Daoine fásta, dírithe ar dhaoine fásta ó thuaidh agus ó dheas Gael Linn

Is féidir teagmháil dhíreach a dhéanamh le Conradh na Gaeilge agus Gael Linn le fiosruithe maidir leis na scoláireachtaí do na catagóirí thuas.

Breis eolais ar ríomhphost: ciste@forasnagaeilge.ie

Status: Choose Status

15May
2020
Press Releases, News

Foras na Gaeilge congratulates Áine Ní Ghlinn, Laureate na nÓg

Foras na Gaeilge congratulates the writer, poet and journalist, Áine Ní Ghlinn, on her appointment as Laureate na nÓg. Áine is the first author writing exclusively in Irish to be presented this award. Áine has gained recognition in the area of literature for young people, and she has been awarded many prizes. Áine was awarded the Réics Carló prize three times for Daideo in 2014, Hata Zú Mhamó in 2016 and Boscadán in 2019 as part of the Oireachtas na Gaeilge Publishing Prizes.

Welcoming the appointment, Foras na Gaeilge Chief Executive, Seán Ó Coinn, said, “As someone who has done so much to spread awareness of Irish language literature, as an author, as a mentor for other writers, and as a commentator on Irish language literature, no better person could have been selected to promote the art of writing among young people and encourage them to read in Irish or in English.”

Foras na Gaeilge wishes Áine every success in her new task from now until 2022.

You can read Áine Ní Ghlinn’s biography on portraidí.ie and all information about her appointment is available on the Laureate na nÓg website here.

Status: Choose Status

06May
2020
Press Releases, News

Press Release: Lively #LeChéile campaign in full swing

The lively new #LeChéile (‘together’) campaign, conducted by FORAS NA GAEILGE, is now in full swing on social media. As part of this campaign exciting content is being provided to the public on line. #LeChéile aims to help every age group to use Irish at home and to provide them with entertaining and educational content.

Since it started on 6 April the highlights of #LeChéile include:

  • Well known personalities took over Foras na Gaeilge platforms to share their advice, including Máire Treasa Ní Cheallaigh (working from home), Sadhbh Devlin (entertainment for children), Ógie Ó Céilleachair (writing), Caoimhe Ní Chathail (sustainable fashion), Julie Anne de Brún (Séideán Sí) and Jen Ní Ruiséil (yoga)
  • Aedín Ó Tiarnaigh was the first of Irish speakers across the globe taking part when she took over Foras na Gaeilge’s Instagram to tell us about wild flowers live from the Netherlands
  • In partnership with Téarma.ie a series of timely terms were shared (including social distancing, self isolation and loungewear)
  • Participation in Poetry Day Ireland (#PoetryDayIRL) on the 30 April in partnership Poetry Ireland. Poets who shared their poems included Dairéna Ní Chinnéide, Joanne McCarthy, MacDara Ó Conaola and Eoghan Ó Loideáin. On behalf of Foras na Gaeilge, Chief Executive, Seán Ó Coinn, and the poet and Assistant Editor with An Gúm, Aifric Mac Aodha, shared poems on the day.
  • Foras na Gaeilge staff shared photographs as well as their advice for wellbeing, including a mindfulness session with Yoga le Nuala, as part of National Workplace Wellbeing Day 2020, #workwell20, on the 1 May.

Foras na Gaeilge Programme Manager for Communications, Awareness and Marketing, Anna Davitt, said, “No matter what age you are or where you are located, the #LeChéile hashtag will be a central space for all of us who have Irish during the crisis. We will be sharing exciting content from day to day as a helping hand, including helpful terms to use in our daily conversations. Today we have added ten new GIFs to Instagram as part of our #LeChéile campaign so that people can give each other extra support as Gaeilge while many of us are apart. We hope that this and the #LeChéile campaign helps those with Irish and with an interest in learning the language feel a bit more connected at this time.”

Foras na Gaeilge Chief Executive, Seán Ó Coinn, said, “Innovation and the Irish language are integrated in this lively new campaign and the participation of the public to this point is very encouraging to me. By supporting each other #LeChéile (‘together’) we are stronger as a community and I am really looking forward to more partnership to strengthen our message in the coming weeks.”

#LeChéile highlights still to come include:

  • Today 10 words in GIF form designed by DoodlesbyUm were launched as Irish language stickers for Instagram users
  • A series of videos based on the renowned teaching programme Buntús Cainte from An Gúm
  • A special YouTube series of What the Focal? in which Ciara Ní É discusses language matters with Kevin Scannell among other guests

Take part by using the #LeChéile hashtag and get to know the Irish language community by following us on social media. And join us on our Youtube channel and our blog!

Click HERE to view our video for use for broadcast, blogs and for your social media channels.

ENDS

For further information, images or photographs contact:

Anna Davitt, Programme Manager: Communications, Marketing and Awareness, Foras na Gaeilge 

Tel: 00353 87 673 6175     Email: adavitt@forasnagaeilge.ie

If your organisation wishes to take part contact us at eolas@forasnagaeilge.ie 

 

Status: Choose Status

21Apr
2020
Press Releases, News

Press Release: €200,000 worth of grants approved by Foras na Gaeilge board

The board of Foras na Gaeilge have had their first meeting since the start of the exceptional arrangements for Covid-19 on Friday 17 April. The meeting was held via video conferencing to facilitate members participating remotely. The arrangements made by the north south organisation since the St Patrick’s Day weekend were reported, when guidance came from the governments north and south that staff should not travel to the workplace if not necessary, and thereafter that the offices should be closed.

The five Foras na Gaeilge offices are now closed, including the Áis warehouse, which delivers Irish language books to book shops throughout the country and abroad. The cross-border body is working remotely and is now accepting applications for its various schemes via email.

€27,000 was approved for Oireachtas na Gaeilge at the meeting to run the competition for the three publishing prizes, the Réics Carló Prize for books for young people, the Ó Súilleabháin Prize for books for adults, and the de Bhaldraithe Prize for translations. There will be a total of €17,000 in the prize fund.

More than €185,000 was approved under the Foras na Gaeilge Summer Camps scheme for the eighty nine camps throughout the country.

“We will be keeping a keen eye on how the crisis is affecting the Irish language sector in general,” said Pól Ó Gallchóir, Chairperson, “especially for the various organisations that depend on us to survive, and we will be looking at how it will affect the Irish language activities which usually take place in the summer – summer camps, festivals and other events in the community.”

Foras na Gaeilge’s social media campaign, #LeChéile, will be announced in the coming days. #LeChéile provides online content to the public through Foras na Gaeilge’s social media channels to facilitate the use of Gaeilge at home.

Ends

Further information

Anna Davitt, Programme Manager: Communications, Marketing & Awareness, Foras na Gaeilge

Tel: 0035387 673 6175    

Email: adavitt@forasnagaeilge.ie

 

Status: Choose Status

10Apr
2020
Press Releases, News

Foras na Gaeilge recommending electronic applications to schemes

As a result of COVID-19 Foras na Gaeilge is asking applicants to send their applications to funding schemes currently advertised to send them to us by email. The application and all support documents from the checklist must be sent with the application (and received by the deadline if there is one). 

We can accept documents in MS Word or PDF format. We will not accept any other format, for example Google Docs.

Note that it is not necessary to send us a hard copy by post and you should not leave a copy at any Foras na Gaeilge offices.  The form does not need to be signed by other committee members or an independent witness and we will accept your email as confirmation from you.

Here below are the email results for the particular schemes and questions can be sent to these addresses. Ensure also that you send your application to the scheme to the appropriate address by the deadline for the scheme (if there is one). We recommend that applications be sent well before the deadline to ensure that Foras na Gaeilge receives them in time.

Emails:

The Colmcille Grants Scheme, colmcille@forasnagaeilge.ie, deadline  20 April 2014, 5 p.m.

Colmcille Small Grants Scheme, colmcille@forasnagaeilge.ie, no deadline

Youth Events Scheme, oideachas@forasnagaeilge.ie, deadline 27 April, midday

The Business Support Scheme stg@forasnagaeilge.ie, no deadline

Status: Choose Status

30Mar
2020
Press Releases

Press Release: Foras na Gaeilge work arrangements in relation to Covid-19

At present, as the people of Ireland tackle the challenges of COVID-19, it will be important that organisations of every type work together to mitigate the implications of the spread of the virus.

In order to reduce the risk of spreading the virus to our staff, colleagues in other organisations, and to the general public, and to protect their health and security, Foras na Gaeilge has today put in place special arrangements in its five offices.

In complying with guidance from both governments, and until the Covid-19 emergency is over, most of the staff will be able to work from home. Although the staff will not be present in our various offices, work will, as far as possible, continue as normal.

Work meetings among staff, and between Foras na Gaeilge staff and other parties, will take place via videoconferencing and telephone, and we have put arrangements in place, as requested by the Department of Culture, Heritage and the Gaeltacht, and the Department for the Communities, to ensure that organisations receive their funding early to support them between now and the end of May.

The Foras na Gaeilge Board will continue with its work as well, supporting staff and guiding the organisation, by way of technology at their meetings.

Chief Executive Seán Ó Coinn said in reference to the emergency arrangements today, “Of course, as we as a society north and south deal with one of the most acute challenges we have ever faced, we all have a duty, in our various areas of work and life, to support our communities, our stakeholders and each other. Foras na Gaeilge staff will be in touch with the various organisations who depend on us for funding, direction and advice in the coming weeks, to ensure that they can support the public, through technology, online and in other creative and innovative ways. By doing this, we hope we can do our bit to help the people of Ireland, north and south, and the Irish language community in Ireland and abroad, to stay in touch with each other, and to support each other.”

The same contact arrangements will be in place for people wishing to contact Foras na Gaeilge, and further information will be placed on our website on a regular basis.

Ends

Queries:

Anna Davitt, Programme Manager: Communications, Marketing & Awareness, Foras na Gaeilge

Tel: 0035387 673 6175, email: adavitt@forasnagaeilge.ie

Status: Choose Status

Sign up to our mailing list

Stay up to date with the latest Foras na Gaeilge updates by joining our mailing list.